-
1 chute de la chaleur
сущ.метал. падение температуры, перепад температурФранцузско-русский универсальный словарь > chute de la chaleur
-
2 chute réelle de chaleur
сущ.тех. действительные теплопотери, фактические теплопотериФранцузско-русский универсальный словарь > chute réelle de chaleur
-
3 chute théorique de chaleur
сущ.тех. расчётные теплопотери, теоретические теплопотериФранцузско-русский универсальный словарь > chute théorique de chaleur
-
4 chute
f1) ( свободное) падение2) перепад3) падение, снижение, спад4) гидр. напор5) канализационный стояк, канализационный выпуск; спускная труба от санитарного прибора6) гравитационный спуск, жёлоб для гравитационной транспортировки7) отход; обрезь (слитка, проката)8) петлеобразующая система, замок ( на вязальных машинах)9) скат; уклон10) обрушение•- chute anodique
- chute calorifique
- chute cathodique
- chute de chaleur
- chute d'eaux usées
- chute libre
- chute de métal
- chute normale
- chute de pression
- chute de réaction
- chute de rendement
- chute par résistance
- chute de température
- chute de tension
- chute utile -
5 chute
fchute de la chaleur — падение температуры; перепад температурchute de courroie — сход [соскакивание] ремняchute de détourage — обрезки [отходы] при вырубке (штампом)chute de pression — падение давления; перепад давленияchute de puissance — падение [потеря] мощностиchute de température — падение температуры; перепад температурchute de tôle — обрезки [отходы] листового металла -
6 chute de chaleur
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > chute de chaleur
-
7 chute de chaleur
сущ.тех. падение температуры, перепад температур, снижение температуры, теплопотери -
8 gain de chute de chaleur
Dictionnaire polytechnique Français-Russe > gain de chute de chaleur
-
9 gain de chute de chaleur
сущ.Французско-русский универсальный словарь > gain de chute de chaleur
-
10 évaluation de la chute de chaleur
Французско-русский универсальный словарь > évaluation de la chute de chaleur
-
11 падение температуры
n1) eng. chute de chaleur2) metal. baisse de température, chute de la chaleur, chute de la température3) mech.eng. chute de température -
12 перепад температур
n1) eng. différence de température, différentiel des températures, écart de température, chute de chaleur2) metal. chute de la chaleur, chute de la température3) mech.eng. chute de température -
13 действительные теплопотери
Dictionnaire russe-français universel > действительные теплопотери
-
14 расчётные теплопотери
Dictionnaire russe-français universel > расчётные теплопотери
-
15 теоретические теплопотери
Dictionnaire russe-français universel > теоретические теплопотери
-
16 фактические теплопотери
Dictionnaire russe-français universel > фактические теплопотери
-
17 перепад температур
chute de température, chute de chaleurРусско-французский политехнический словарь > перепад температур
-
18 retenir
retenir [ʀət(ə)niʀ, ʀ(ə)təniʀ]➭ TABLE 221. transitive verba. ( = maintenir) [+ personne, foule, objet qui glisse, chien, cheval] to hold back• retenez-moi ou je fais un malheur ! (inf) hold me back or I'll do something I'll regret!• je ne sais pas ce qui me retient de lui filer une claque ! (inf) I don't know what stops me from hitting him!b. ( = garder) retenir qn à dîner to have sb stay for dinner• si tu veux partir, je ne te retiens pas if you want to leave, I won't hold you backc. [+ liquide, odeur] to retain ; [+ chaleur] to keep ind. [clou, nœud] to hold• c'est un simple clou qui retient le tableau au mur there's just a nail holding the picture on the wallf. ( = réserver) [+ chambre, place, table, date] to reserveg. ( = se souvenir de) [+ donnée, leçon, nom] to remember• ah ! toi, je te retiens, avec tes idées lumineuses ! (inf) you and your bright ideas!h. ( = contenir) [+ cri, larmes, colère] to hold back• retenir son souffle or sa respiration to hold one's breathj. ( = prélever) to deduct• ils nous retiennent 1 000 € (sur notre salaire) they deduct 1,000 euros (from our wages)k. ( = accepter) to accept2. reflexive verba. ( = s'accrocher)b. ( = se contenir) to restrain o.s. ; ( = s'abstenir) to stop o.s. ( de faire qch doing sth ) ; (de faire ses besoins naturels) to hold on• se retenir de pleurer or pour ne pas pleurer to hold back one's tears* * *ʀət(ə)niʀ, ʀtəniʀ
1.
1) ( empêcher de partir) to keep [personne]; ( retarder) to hold [somebody] up, to detain [personne]retenir quelqu'un prisonnier — to hold somebody captive ou prisoner
2) ( maintenir fixe) lit, fig to hold [objet, attention]; ( en arrière) to hold back [cheveux, volet, chien, personne, foule]; to retain [sol]; ( empêcher une chute) to stop [personne]; to rein in [cheval]si je ne l'avais pas retenu, il aurait tout avoué — if I hadn't held him back, he would have confessed everything
retenez-moi ou je fais un malheur! — (colloq) hold me down or I'll go berserk! (colloq)
3) ( réprimer) to hold back [larmes]; to hold [souffle]; to stifle [cri, rire, soupir]; to bite back [exclamation]; to suppress [sourire]; to contain [colère]; to check [geste]4) ( capturer) to retain [chaleur, eau, odeur]; to absorb [lumière]5) ( réserver) to reserve [table, place]; to set [date]6) ( confisquer) to withhold [caution, bagages]; to stop [salaire]; ( prélever) to deduct [somme, impôt] ( sur from)7) ( mémoriser) to remember [nom, date]toi, je te retiens! — (colloq) I won't forget this!
8) ( agréer) to accept [argument, proposition]; Droit to uphold [chef d'accusation]; ( considérer favorablement)9) Mathématique to carry (over)
2.
se retenir verbe pronominal1) ( se rattraper) to stop oneself2) ( réprimer une envie psychique) to stop oneself3) (colloq) ( réprimer un besoin physiologique) to control oneself* * *ʀ(ə)t(ə)niʀ vt1) (= maintenir) [objet qui glisse] to hold back, [objet suspendu] to hold2) (= empêcher d'agir) to hold back3) (qn contre son gré) to keep, to detain, (en retardant) to hold upIl a été retenu par un client mécontent. — He was held up by an unhappy customer.
La douane les a retenus pendant des heures. — Customs kept them for hours.
Je ne vous retiens pas, vous devez être pressé. — Don't let me keep you, you must be in a hurry.
4) (= contenir) [colère, larmes, rire] to hold backretenir son souffle; retenir son haleine — to hold one's breath
5) (= se rappeler) to rememberRetiens bien ce que je vais te dire. — Make sure you remember what I'm about to tell you.
6) (= réserver) [table, chambre] to reserve, to book Grande-BretagneJ'ai retenu une chambre à l'hôtel. — I've booked a room at the hotel.
7) (= garder) [chaleur, odeur] to retain8) (= prélever) to deduct9) [candidature] to acceptSa candidature a été retenue. — He was application was accepted.
* * *retenir verb table: venirA vtr1 ( empêcher de partir) to keep [personne]; ( retarder) to hold [sb] up, to detain [personne]; il m'a retenu plus d'une heure avec ses bavardages he kept me chatting for over an hour; son travail l'a retenu à Paris his job kept him in Paris; je ne vous retiendrai pas longtemps I won't keep you long; je ne vous retiens pas! iron don't let me keep you!; j'ai été retenu I was held up; retenir qn prisonnier to hold sb captive ou prisoner; retenir qn à dîner to ask sb to stay for dinner;2 ( maintenir fixe) lit, fig to hold [objet, attention]; ( en arrière) to hold back [cheveux, volet, chien, personne, foule]; to retain [sol]; ( empêcher une chute) to stop [personne]; to rein in [cheval]; un crochet retient le volet contre le mur a hook holds the shutter back against the wall; retenir sa langue fig to hold one's tongue; la prudence/ma timidité m'a retenu fig caution/my shyness held me back; si tu ne l'avais pas retenu, il serait tombé if you hadn't stopped him, he would have fallen; si je ne l'avais pas retenu, il aurait tout avoué if I hadn't helded on to him, he would have confessed everything; retenez-moi ou je fais un malheur○! hold me down or I'll go berserk○!; retenir qn par la manche to catch hold of sb's sleeve; votre réclamation a retenu toute notre attention fml your complaint is receiving our full attention;3 ( réprimer) to hold back [larmes]; to hold [souffle]; to stifle [cri, rire, soupir, bâillement]; to bite back [exclamation] ; to suppress [sourire]; to contain, to suppress [colère]; to check [geste]; elle ne put retenir un bâillement she tried in vain to stifle a yawn; colère retenue suppressed anger;5 ( réserver) to reserve, to book GB [table, chambre, place]; to set [date]; la date retenue est jeudi prochain the date set is next Thursday;6 ( confisquer) to withhold, to retain [caution, bagages]; to stop [salaire]; ( prélever) to deduct [somme, cotisation, impôt] (sur from); retenir l'impôt à la source Fisc to deduct tax at source;7 ( mémoriser) to remember [numéro, nom, date, formule]; to be left with, to get [impression]; ( absorber) to take in [enseignement]; retiens-bien ceci remember this; cet enfant ne retient rien that child doesn't take anything in; je retiens de cet échec que the lesson I learned from that failure is that; je retiens qu'on peut leur faire confiance I've learned that they can be trusted; toi, je te retiens○! I won't forget this!, you'll live to regret this!;8 ( agréer) to accept [argument, plan, proposition]; Jur to uphold [chef d'accusation]; ( considérer favorablement) votre candidature a été retenue you're being considered for the post; être retenu comme critère/un indice valable to be used as a criterion/a reliable indication; c'est la solution retenue par le gouvernement that's the solution the government has decided on; être retenu comme solution to be the solution adopted;9 Math to carry (over); je pose 5 et je retiens 1 I put down 5 and carry 1.B se retenir vpr1 ( se rattraper) to stop oneself; se retenir à qch to hang on to sth; j'ai essayé de me retenir dans ma chute I tried to stop myself from falling;2 ( réprimer une envie psychique) to stop oneself; se retenirde faire to stop oneself from doing; se retenir de pleurer/rire to try not to cry/laugh; je n'ai pas pu me retenir de pleurer I couldn't hold back the tears; il ne put se retenir de rire he couldn't help laughing; je me suis retenu de leur dire ce que je pensais I refrained from telling them what I thought; j'ai dû me retenir pour ne pas la gifler it was all I could do not to slap her;3 ○( réprimer un besoin physiologique) to control oneself; retiens-toi, nous sommes presque arrivés hold on, we're nearly there; ne le gronde pas, il n'a pas pu se retenir don't scold him, he couldn't help it.[rətənir] verbe transitifretiens le chien, il va sauter! hold the dog back, it's going to jump!je ne vous retiens pas, je sais que vous êtes pressé I won't keep you, I know you're in a hurry2. [empêcher d'agir] to hold back (separable)je ne sais pas ce qui me retient de l'envoyer promener (familier) I don't know what's stopping ou keeping me from telling him to go to hell3. [refouler - émotion] to curb, to hold in check, to hold back (separable) ; [ - larmes, sourire] to hold back ; [ - cri] to stifleretenir un geste d'impatience to hold back ou to check a gesture of impatienceretenir son souffle ou sa respiration to hold one's breath5. [se rappeler] to rememberretenir quelque chose to remember ou to recall somethinget surtout, retiens bien ce qu'on t'a dit and above all, remember ou don't forget what you've been toldje te retiens, toi et tes soi-disant bonnes idées! (familier) I'll remember you and your so-called good ideas!8. [conserver - chaleur] to keep in (separable), to retain, to conserve ; [ - eau] to retain ; [ - lumière] to reflect————————se retenir verbe pronominal (emploi réfléchi)1. [se contrôler] to restrain oneself2. (familier & euphémisme) to hold on————————se retenir verbe pronominal intransitif[s'agripper] to hold on -
19 теплопотери
n1) eng. déperdition calorifique, déperdition de chaleur, déperdition thermique, perte du rendement thermique, pertes calorifiques, pertes de chaleur, pertes de températures, pertes thermiques, chute de chaleur2) construct. calories de déperdition, chaleur perdue, déperditions de chaleur, déperditions thermiques3) metal. perte de chaleur4) mech.eng. calories de déperditions (в калориях) -
20 коэффициент теплопотерь
coefficient de déperdition calorifique, gain de chute de chaleurРусско-французский политехнический словарь > коэффициент теплопотерь
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Chute Libre (Film) — Pour les articles homonymes, voir Chute libre. Chute libre Titre original Falling Down Réalisation Joel Schumacher Acteurs principaux Michael Douglas Robert Duvall … Wikipédia en Français
Chute libre (film) — Pour les articles homonymes, voir Chute libre. Chute libre Données clés Titre original Falling Down Réalisation Joel Schumacher Scénario Ebbe Roe Smith … Wikipédia en Français
Travail et chaleur — Énergie Cet article concerne la quantité physique. Pour les autres significations, voir Énergie (homonymie). L énergie (du grec : ενεργεια, energeia, force en action[1]) est la capacité d un système à produire un travail entraînant un… … Wikipédia en Français
Nicolas Carnot — Sadi Carnot (physicien) Ne doit pas être confondu avec Sadi Carnot (président). Pour les articles homonymes, voir Carnot … Wikipédia en Français
Nicolas Léonard Sadi Carnot — Sadi Carnot (physicien) Ne doit pas être confondu avec Sadi Carnot (président). Pour les articles homonymes, voir Carnot … Wikipédia en Français
Sadi Carnot (physicien) — Pour les articles homonymes, voir Carnot et Sadi Carnot. Sadi Carnot Sadi Carnot en uniforme de polytechnicien peint par Louis Léopold Boilly … Wikipédia en Français
Sadi carnot (physicien) — Ne doit pas être confondu avec Sadi Carnot (président). Pour les articles homonymes, voir Carnot … Wikipédia en Français
THERMODYNAMIQUE - Histoire — Parmi les multiples formes de l’énergie, la chaleur est celle à laquelle les savants ont mis le plus de temps à donner un statut scientifique. Or toute discipline qui a pour objet l’étude d’une catégorie déterminée de phénomènes ne devient… … Encyclopédie Universelle
NEIGE — Comme nous l’apprendrait, si besoin était, l’imagerie satellitaire (d’où la National Oceanographic and Atmospheric Administration des États Unis tire des cartes de l’enneigement mondial), la neige recouvre normalement en janvier l’Europe centrale … Encyclopédie Universelle
Effort sur une voile — Exemple d effort du vent sur différents types de voile de voiliers classiques lors d une régate à Cannes en 2006. Le principe d une voile est de récupérer l énergie du vent et de la transmettre au bateau. L effet propulsif est réparti sur toute… … Wikipédia en Français
Énergie — Cet article concerne la quantité physique. Pour les autres significations, voir Énergie (homonymie). La foudre illustre généralement l énergie à l état naturel. Paradoxalement elle en … Wikipédia en Français